2017년 시장규모 2,514억 위안...인터넷 이용자 8억명, 보급률 55%

[중국은 미국에 이어 세계 2위 화장품 소비국이다. 중국에는 수많은 화장품 유통채널이 존재하고 있다. 어느 것을 선택해야 위험을 분산시키고 효율적인 시장 진입과 성장을 할까라는 생각을 하지 않을 수 없다. 최근 중국의 전첨산업연구원(前瞻产业研究院)이 ‘2018년-2023년 중국화장품 중단(终端)경로건설과 투자분석 보고서’를 통해 예상해 본다. (편집자주)]

[2017년 시장규모 2,514억 위안...인터넷 이용자 8억명, 보급률 55%]

중국의 국민소득 증가와 빠른 도시화, 화장품 소비 관념의 진화에 따라 중국화장품규모는 20년의 발전을 거쳐 안정적으로 성장해 왔다. 2016년 중국화장품 시장규모는 2,222억 위안이고 2017년는 2,514억 위안에 도달했다. 현재 중국 화장품 소비량은 이미 일본을 제치고 미국 다음으로 세계 2위로 부상했다. 국민 소비수준과 생활수준이 나날이 높아지면서 중국 화장품소비시장은 앞으로 더욱 성장해 나갈 것으로 예상된다. (国内化妆品行业通过二十多年的发展,伴随居民收入的增长、城镇化率的提升、化妆品消费观念的转变,市场规模保持稳定增长。2016年中国化妆品零售交易规模为2222亿元;2017年化妆品零售总额达到2514亿元。目前我国化妆品消费总额已经超过日本,成为仅次于美国的世界第二大化妆品消费市场,伴随着我国居民消费水平的日渐提高以及对更高生活品质的追求,我国化妆品消费市场规模将会进一步扩大。)

2010~2017년 중국 화장품시장 판매 규모(단위:억)

다양한 유통채널이 있지만 중국의 인터넷산업은 급속한 발전 추세가 나타나면서 네티즌 수도 지속적으로 증가하고 있다. 사회소비의 발전에 간과할 수 없는 기여를 했다. 전첨연구원이 발표한 ‘2018년-2023년 중국화장품 중단(终端)경로건설과 투자분석 보고서’에 따르면 2016년 12월말까지 중국 네티즌 수는 7.31억 명이고 인터넷 보급률이 53.20%에 수준이다. 2017년 네티즌 수는 7.72억 명, 인터넷 보급률이 55.8%로 성장했다. 때문에 인터넷쇼핑은 상품을 판매한 중요한 경로가 됐다. (在网络环境大幅改善的基础上,我国互联网产业呈现高速发展态势,网民数量不断增长,互联网对社会消费零售的发展起到了不可忽视的作用。前瞻产业研究院发布的《2018-2023年中国化妆品终端渠道建设与投资前景分析报告》数据显示,截至2016年12月底,我国网民规模达到7.31亿,互联网普及率达到53.20%;到2017年,我国网民规模达到7.72亿人,互联网普及率升至55.8%. 互联网购物已成为商品零售的重要渠道。)

2008~2017년 중국 네티즌수 및 인터넷 보급률

타오보오(淘宝),징동(京东)과 같은 인터넷 쇼핑몰이 급속히 발전하고 있다. 각 인터넷 쇼핑몰은 소비자를 사로잡기 위해 할인은 물론 도시와 농촌에 서비스 센터를 설치하고 물류배달 효율을 높이고 판매품종을 확대하고 있다. 소비자가 인터넷에서 쇼핑하는 습관이 형성되면서 최근 몇 년 동안 각종 B2C 및 크로스보더 전자상거래는 전문적인 서비스를 통해 소비자에게 다각도의 서비스를 제공하고 있다. 현재 온라인 쇼핑은 중국 국민의 생활에 깊게 침투하고 중요한 소비방식이 됐다. (伴随着淘宝、京东等一批电商网站逐步发展,各大电商网站采取给予用户价格促销补贴,在城乡地区开设服务站下沉销售渠道,提升物流配送效率,拓展销售品类等方式吸引消费者进行网络购物。随着消费者网络购物习惯的养成,近年来,各类垂直B2C和跨境电商平台通过专业化服务,为消费者提供全方位服务,快速吸引用户流量。目前,网络购物逐渐深入我国居民的生活,成为重要的消费方式。)

2015년 발표된 ‘인터넷+유통 행동계획’ 및 ‘인터넷+행동을 적극적인 추진에 대한 의견’에서 농촌, 중소도시, 커뮤니티에서 전자상거래를 도입하고 온라인과 오프라인 용합과 크로스보더 전자상거래 등 분야의 업그레이드를 추진하는 중요한 행동 11가지를 포함하고 있다. (2015年出台的《“互联网+流通”行动计划》和《关于积极推进“互联网+”行动的指导意见》提出:推进电子商务进农村、进中小城市、进社区,线上线下融合互动,跨境电子商务等领域产业升级等11项重点行动。)

이 정책은 인터넷 판매장의 신속한 발전에 유리하게 작용했다. 2016년12월말 기준 중국인터넷쇼핑 가입자는 4.67억 명에 이르고 인터넷 쇼핑 사용률이 2015년 60.00%에서 63.80%로 증가했다. 2017년 말 중국인터넷쇼핑 가입자는 5.33억 명에 도달하고 전체 네티즌에서 69.1% 차지하고 있다. 이와 함께 다양한 앱과 지속적인 완선한 모바일계산을 통해 소비자는 전통적 오프라인쇼핑에서 벗어나고 시간과 공간의 제한을 없애고 있다. 2016년 12월말 중국 휴대폰으로 인터넷쇼핑을 하는 소비자수는 4.14억 명에 이르고 휴대폰으로 쇼핑한 빈도가 2015년인 54.8%에서 63.4%로 늘어났으며 2017년 말 5.06억 명에 이르고 사용비율이 63.4%에서 67.2%로 증가했다. (上述政策有利于我国互联网零售市场的快速发展。截至2016年12月底,我国网络购物用户规模达到4.67亿,网购使用率从2015年底的60.00%提升到63.80%;2017年底,我国网络购物用户规模达到5.33亿,占网民总体的69.1%。与此同时,随着移动应用的不断丰富和移动支付手段的逐步完善,网络购物使得消费者可以脱离原有的线下消费方式,不受时间空间的限制。截至2016年12月底,我国手机网络购物用户规模达到4.41亿,手机网购使用率由2015年底的54.8%提升至63.4%;2017年底,手机网络购物用户规模达到5.06亿,使用比例由63.4%增至67.2%。)

 

저작권자 © 뷰티경제 무단전재 및 재배포 금지